Oriol Junqueras (líder de ERC) ha calificado la jornada de hoy de “histórica” por el hecho de ser la primera vez que el catalán, el gallego o el euskera, pueden ser utilizados en el Congreso de los Diputados, incluso antes de la modificación del reglamento de la Cámara.
Junqueras ha querido arrebatar el protagonismo de este hito a Carles Puigdemont, que, huido en Bélgica, no ha podido acercarse a la Carrera de San Jerónimo.
Los defensores de la medida, empezando por el PSOE, han argumentado su voto aludiendo a la riqueza lingüística de España y afeando su rechazo, por “supremacista”, a los partidos de la derecha. Vox se ha marchado del hemiciclo y sus diputados han depositado los pinganillos en el escaño del presidente del Gobierno, ausente porque asiste a la Asamblea General de la ONU.
¿Tiene sentido que diputados nacionales tengan que usar traducción simultánea en el Congreso?
Lo primero que hay que decir es que, según establece la Constitución en su artículo 3, la única lengua oficial en toda España es el castellano y, por tanto, a todo ciudadano le debería ser suficiente conocer esa lengua para entenderse con el resto de los españoles.
La soberanía popular no se debe poner al servicio de fines espurios
En segundo lugar, el catalán, el euskera y el gallego, como lenguas cooficiales en sus autonomías, se utilizan de forma habitual en sus respectivos parlamentos, así como en los medios de comunicación públicos de Cataluña, País Vasco y Galicia.
En tercer lugar, las lenguas cooficiales ya se pueden utilizar en el Senado.
Por tanto, no se puede decir que el Estado no proteja esas lenguas o que las discrimine. Catalán, euskera y gallego son, en efecto, parte esencial del acervo histórico y cultural de la nación española junto al castellano.
Pero eso no justifica una medida como la que se acaba de poner en marcha.
El propio Partido Socialista se opuso a ella hace tan sólo 15 meses. Su entonces portavoz, Héctor Gómez (hoy ministro de Industria y Comercio), justificó el voto en contra de su partido con una motivación rotunda: “El castellano es nuestra lengua oficial”.
¿Por qué ha cambiado de posición el PSOE?
Muy sencillo. No porque piense que es mejor para la convivencia que se hable en las lenguas cooficiales también en el Congreso. No. Tan sólo porque es una de las condiciones que le ha impuesto Puigdemont para darle los 7 votos de Junts en la investidura de Pedro Sánchez.
Hoy, por tanto, es un gran día para los independentistas, que han impuesto el uso de tres lenguas, además del castellano, en la sede de la soberanía popular. Y es un día triste para los que pensamos que esa soberanía -una medida como esta debería contar con un amplio consenso- no se debe poner al servicio de fines espurios.
Te puede interesar
9 Comentarios
Normas ›Comentarios cerrados para este artículo.
Lo más visto
- 1 El inspector jefe de los 20 millones se reunía al lado de la Jefatura
- 2 Anticorrupción apoya la puesta en libertad de Aldama, que podría salir hoy de prisión
- 3 Putin dice haber usado un nuevo misil hipersónico contra Ucrania
- 4 José Luis Rodríguez Zapatero no existe, no es y no aparece
- 5 La narcolancha que mató a dos británicos en Murcia venía del taller y pertenece a marroquíes
- 6 La manta de la que puede tirar Aldama
- 7 Vídeo | Aldama: "Yo no participo en el acto del PSOE, me hacen ir porque el presidente quiere conocerme y hablar conmigo"
- 8 Arrancar miles de viñedos: la salvación que piden los viticultores
- 9 Sánchez llama "personaje" a Aldama y dice que su testimonio "es categóricamente falso": "Su estrategia de defensa es la mentira"
hace 1 año
A mí personalmente hasta me emocionó oír todas las lenguas oficiales en el hemiciclo en el que estamos representados. No hablo ninguna excepto castellano. Igual las voy aprendiendo. Se critica que Sánchez lo ha propuesto porque no le ha quedado más remedio. Claro ¿y?. Eso decidimos el 23 J. Eso le dijimos: intenta gobernar pero no únicamente con lo que tu partido considera que está bien. Cada vez el parlamento se parece más a la españa progresista. Perfecto.
hace 1 año
Debido por detenido, perdón.
Infórmese la sentencia no condena a nadie por golpe de estado
Creo que sí lo hace la sentencia del 23F con los insignes demócratas de derechas Tejero, Milans…
hace 1 año
Señor o señora el correo…
Infórmese un poquito de como fue el traslado del debido Junqueras a prisión.
«embustero» a Sánchez, pues no le voy a decir que no pero quizá el paradigma de la mentira perpetrada por presidentes de gobierno, lo encontremos en el «ha sido ETA del señor Aznar tras los atentados de Atocha, no cree?.
Podría decirme por qué fue condenado el amigo de viajes en yate del señor Feijoo?.
Acierta usted en lo de Abascal quizá sería mejor calificativo socialdemócrata jajaja.
hace 1 año
D. Guillermo, además de antañón en el fondo de su comentario, añadiría que es usted muy ¿gracioso? y ¿original? en la forma.
¿No se lo habrá escrito Milikito por casualidad?
hace 1 año
Sr. Adalid, «fugado» a Puigdemont y se ha dejado en el tintero, «embustero» a Sánchez.
Los otros, hágaselo mirar, tienen poco sentido, pero el que realmente es para descojonarse de la risa, es el de «torturado» a Junqueras, jajajaja.
Con lo «hermoso», por el grosor, no por otra cosa, que salió, vía «indulto de aquella manera», de la cárcel siendo un golpista.
hace 1 año
Si algo es un idioma es cultura. Por tanto se debe respetar. Pero si además es práctico porque lo habla mucha gente ( 600 millones el español) y además lo hablamos 45 millones de ciudadanos entre nosotros es aberrante ,culturalmente impresentable y economicamente desastroso usar traducción simultánea.para entendernos peor en nuestras lenguas maternas distintas porque tenemos una lengua común cultural, histórica y universal. Un inglés sea escocés o galés o irlandés o americano sureño o californiano, canadiense o neozelandes, jamás lo entendería ocurriese en un Parlamento de habla inglesa lo que se trajina en el Congreso de Diputados Español. Donde se habla la lengua oficial española.. Sería ofensivo culturalmente hablando oír lo que ha dicho la portavoz catalanista Nogueras de no volver a hablar español ni en los patios de afuera del parlamento. La calificación podría ser gruesa desde fanatismo a incultura dicho levemente.INCULTURA
hace 1 año
Casimiro pero no te veo.
La soberania popular reside en las Cortes Generales. La mayoria del Congreso de los diputados ha decidido, como (en cierta manera) hiciera el Senado hace algunos años, que las lenguas cooficiales puedan utilizarse sin limites en el Parlamento. ¿Donde esta el problema? Ni mas ni menos que en el franquismo sociologico que padece buena parte de nuestro amado pais, incluidos Felipe y «Arfonzo», notables ‘jacobines’, que sufren el sindrome de «Estoeselcolmo».
hace 1 año
D. Casimiro, con toda la mili periodística a sus espaldas todavía necesita añadir «fugado» al apellido Puigdemont?
Que le parece añadir «torturado» a Junqueras, «franquista» a Abascal, «amigo de Narco» a Feijoo…
Si necesita más adjetivos un poco más abajo escribe alguien que parece ser un maestro en su uso.
hace 1 año
«Hoy, por tanto, es un gran día para los independentistas, que han impuesto el uso de tres lenguas, además del castellano, en la sede de la soberanía popular»
La clave es la palabra IMPOSICIÓN. Todo aquello que se impone, termina generando el efecto contrario. Al tiempo.
Lo normal es que se comuniquen en el Parlamento entre ellos (socialistas, comunistas, golpistas y filoterroristas) igual que lo hacen cuando se ven en Waterloo. Allí no usan pinganillos.