Tras salir a la luz pública la alteración de las palabras del juez Pablo Llarena, la traductora oficial jurada, Delia S.B., en declaraciones a la Cadena Ser, ha asegurado que se limitó a traducir del francés al español el texto que le enviaron los abogados de Puigdemont en Bélgica.
Dado que es en la versión definitiva de la demanda presentada en francés ante los tribunales de Bruselas donde aparecen cambiadas las declaraciones del magistrado, la alteración de las declaraciones de Llarena no habrían sido redactadas por la traductora sino por los abogados belgas. En cuyo caso, la atribución que hace Puigdemont sobre la posible vulneración de sus derechos a la presunción de inocencia y al honor carecerían de legitimidad. Mientras que si la defensa de Puigdemont fuera conocedora de la “infidelidad de la traducción”, la investigación por estafa procesal -delito tipificado en la Constitución española- no sólo podría afectar al ex president sino también a sus abogados.
En la versión española de la demanda, la traductora mantuvo el condicional de las palabras del juez Llarena "si es que ha sido así" y no como aparece en la denuncia es “peu importe ce qui peut avoir été la motivation qui a conduit a des personnes à les commettre, et oui c’est ce qui s’est produit, il faut faire une enquête”, es decir: “Con independencia de cuál haya sido la motivación que les haya llevado a cometerlos, como en efecto sucedió, tienen que ser investigados”. Lo que era una hipótesis en condicional aparece en la denuncia como una afirmación taxativa alterando el sentido de las palabras pronunciadas por el instructor del ‘procés’.
Esa traducción en francés fue enviada por correo electrónico a la firma de traductores donde trabaja Delia S.B., cuya firma aparece solo en la versión española de la demanda, quien asegura que realizó su trabajo bajo juramento y siguiendo fielmente el texto original que le llegó y que no contenía ninguna manipulación.
Te puede interesar
Lo más visto
- 1 Las 10 mejores pastas de dientes blanqueadoras del 2024
- 2 Banco Santander cambia de estrategia en los depósitos: del no se van a remunerar a queremos competir en el mercado
- 3 Azealia Banks contra Kamala: "Borracha", "farsante" e "inculta"
- 4 Kamala Harris no es Joe Biden (por su bien)
- 5 Serlachius, la familia que 'compró' con papel higiénico la colección de arte más importante de los países nórdicos
- 6 Convocatoria oficial de la Selección Española de fútbol para los Juegos Olímpicos de París 2024
- 7 Guardia Civil y Policía Nacional ven "otra traición" en la cesión a la Ertzaintza de la vigilancia de puertos y aeropuertos
- 8 Quién es RoRo, la 'influencer' más polémica del momento
- 9 Las mil caras de Napoleón, el hombre que odió a Francia y sólo amó a su madre